This work was originally conceived for aesthetic delight. I have filmed and assembled these images keeping in mind the idea of taking the viewer into an experience of contemplation empty of further signification. However, as I was working on the editing very soon I realized that the images and their overlaps were loaded with a dreamlike character difficult to avoid. I was tempted to give in to the latent symbolism and articulate a visual discourse based upon metaphorical figures of the unconscious. I was even about to use the Deleuzian title of “Schizo is not Oedipal”. I will not explain the reasons that led me to that enigmatic title precisely because I intend to avoid all psychological interpretation of this work. So, dear viewer, please go to pure contemplation.
Este trabajo fue concebido en su origen para la delectación estética. He filmado y montado estas imágenes con la intención de llevar al espectador a una experiencia de contemplación vacía de significaciones ulteriores. Sin embargo, mientras trabajaba en el montaje, muy pronto me di cuenta de que las imágenes y sus superposiciones estaban cargadas de un carácter onírico difícil de esquivar. Me sentí tentado a ceder al simbolismo latente y articular un discurso visual basado en figuras metafóricas del inconsciente. Estuve incluso a punto de utilizar el título deleuziano de “El esquizo no es edípico”. No voy a explicar las razones que me llevaron a ese enigmático título precisamente porque pretendo evitar toda interpretación psicológica de esta obra. Así que, querido espectador, por favor entrégate a la contemplación pura.